Agreement To Provide Domestic Ordinary Reply Mail Services Agreement

Agreement To Provide Domestic Ordinary Reply Mail Services Agreement

DESCARGAR PDF


Agreement to Provide Domestic Ordinary Reply Mail Services

Agreement to Provide Domestic Ordinary Reply Mail Services
No. 982607-0634 / 2016
Česká pošta, s.p.
Registered office:
Politických vězňů 909/4, 225 99 Prague 1
Company registration number:
47114983
Tax identification number:
CZ47114983
Represented by:
Alena Vozábalová,   Director  
Registered in the Commercial Register:
Municipal Court in Prague, Section A, File 7565
Bank name:
Československá obchodní banka, a.s.
Account number:
134204869/0300
Mailing address:
Česká pošta, s.p., odbor firemní obchod, J.A.Bati 5648, 760 01 Zlín
BIC/SWIFT:
CEKOCZPP
IBAN:
CZ03 0300 0000 0001 3420 4869
hereinafter referred to as “ČP”
UPC DTH S.à.r.l.XXXXXX
Registered office/Place of business:
2, Rue Peternelchen, L-2370 Howald, LuxembourgXXXXX
Company registration number:
B87905XXXXX
Tax identification number:
LU23716367XXXXXX
Represented by:
Raisewitz Simone, Lee Michael - managing directorXXXXXX
Registered in the Commercial Register:
Registre de Commerce et des Sociétés, LuxembourgXXXXXX
Bank name:
Československá obchodní banka, a.s.XXXXXX
Account number:
117189943/0300XXXXX
Mailing address:
UPC DTH S.à .r.l., P.O.Box 69, 695 01 Hodonín 1XXXXXX
BIC/SWIFT:
 
IBAN:
 
User’s ID (CČK file ID):
200806 002XXXXXX
hereinafter referred to as “the User”
and
This Agreement to Provide Domestic Ordinary Reply Mail Services
(hereinafter referred to as “the Agreement”) is made by the
above-mentioned Parties (each shall hereinafter individually be
referred to as “a Party” and collectively as “the Parties”) in
accordance with section 1746 subsection 2 of the Act No. 89/2012
Coll., the Civil Code, as amended (hereinafter referred to as “the
Civil Code”).
1.
Purpose and subject-matter of this Agreement
============================================
1.
This Agreement is to regulate the terms and conditions, mutual
rights and duties of both Parties ensuing from processes used
to send and deliver Domestic Ordinary Reply Mail consignments
(hereinafter referred to as “reply mail consignment(s)”).
Unless it is expressly agreed otherwise in this Agreement, the
rights and duties from the postal agreement entered into by
posting a consignment follow from the Postal Terms and
Conditions for these services valid as of posting date
(hereinafter referred to as “the Postal Terms and
Conditions”).
2.
The current version of the Postal Terms and Conditions is
available at any post office in the Czech Republic as well as
on ČP’s website at http://www.ceskaposta.cz/. The User
confirms that he made himself acquainted with the content and
meaning of the Postal Terms and Conditions, that he received a
sufficient explanation of the text of this document, and that
he expressly agrees with its wording. Subject to section 6
subsection 3 of the Act No. 29/2000 Coll., on postal services
and on amendment to certain related acts, as amended
(hereinafter referred to as “the Postal Service Act”), ČP will
provide the User with information about changes of the Postal
Terms and Conditions including information about the effective
date of such changes, at least 30 days before the effective
date of such changes, by publishing such information at all
post offices in the Czech Republic as well as on the
above-mentioned website. The User is obliged to make himself
acquainted with the new wording of the Postal Terms and
Conditions. Entering into partial postal contracts in matters
which are not regulated by this Agreement is governed by the
Postal Terms and Conditions valid as of the date of posting.
2.
Basic provisions
================
1.
The following service will be used for reply mail
consignments:
*
Ordinary Letter - Standard…….. (maximum 50 g)
1.
Reply mail consignments will be delivered at (address on the
consignment):
*
Addressee: LICA Servis s.r.o. – UPC DTHXXXXXX
*
Address: Kostomlátecká 20/39, 288 02 NymburkXXXXXXX
*
Postcode and name of post office: 288 00 Dodejna II NymburkXXXXXX
1.
Incorporated in this Agreement as its part is a specimen reply
mail consignment (or the User’s reply mail consignment’s address
side format as specified in Annex No. 2), provided by the User
and approved by ČP, which must include the address to which
consignments will be delivered, a bold note “ODPOVĚDNÍ ZÁSILKA -
CENU HRADÍ ADRESÁT” (“REPLY MAIL - POSTAGE PAID BY THE
ADDRESSEE”) or “ODPOVĚDNÍ ZÁSILKA - CENU HRADÍ PŘÍJEMCE” (“REPLY
MAIL - POSTAGE PAID BY THE RECIPIENT”) in the upper right-hand
corner, and the number of this Agreement to Provide Domestic
Ordinary Reply Mail Services. The consignment’s designation also
includes Česká pošta, s.p.’s logo and the acronym “OLZ” used by
ČP (see the general format in Annex No. 1).
1.
Price and manner of payment
===========================
1.
The User agrees to accept all arrived reply mail consignments
and pay the price of the services in accordance with the
Postal Terms and Conditions of Česká pošta, s.p. - Pricelist
of Basic Postal Services and Other Services (hereinafter
referred to as "the Pricelist"), current as of posting date of
the reply mail consignment. The Pricelist is available at any
post office in the Czech Republic as well as on ČP’s website
at http://www.ceskaposta.cz/.
The User confirms that he made himself acquainted with the content and
meaning of the Pricelist, that he received a sufficient explanation of
the text of this document, and that he expressly agrees with its
wording. Subject to the Postal Service Act, ČP will provide the User
with information about changes of the Postal Terms and Conditions
including information about the effective date of such changes, at
least 30 days before the effective date of such changes, by publishing
such information at all post offices in the Czech Republic as well as
on the above-mentioned website. The User is obliged to make himself
acquainted with the new wording of the Pricelist.
2.
The price of arrived reply mail consignments will be paid:
*
against invoice
3.
ČP will issue an invoice - tax document once a month, with a
maturity period of 14 21 days from the date of issue.
The Parties have agreed that invoices - tax documents in the PDF
format with attached electronic signature (“electronic invoice”)
together with any other annexes required by contract will be sent by
electronic means, as attachment to an email message sent from the
email address of ČP [email protected] to the
User’s email address [email protected]
Electronic invoices are considered as delivered on the day when the
email message with the attachment containing the electronic invoice is
sent from the email address of ČP [email protected]
to the User’s email address [email protected]
4.
If the User defaults on his payment obligations to ČP within 45
days after the due date set in subclause 3.3 above, the reply
mail consignments specified in this Agreement will be handed
over to the User only if they have been paid by cash in advance.
5.
Uživatel je povinen v předstihu informovat prokazatelným
způsobem ČP o jakékoli změně okolností nezbytných pro určení
daňového režimu, především určení místa plnění. V případě
nesplnění této povinnosti nese Uživatel v plném rozsahu
odpovědnost za škody, které v důsledku takového opomenutí mohou
vzniknout, a zavazuje se je uhradit.
4.
Other provisions
================
1.
If consignments identified as reply mail but not complying
with the agreed conditions arrive at the destination post
office, such consignments will be considered as unpaid and a
price will be charged according to the Pricelist.
2.
Contact persons on behalf of the User (name, position, phone,
email and/or fax):
a.
Štěpánka Boudová, [email protected], gsm: +352 26 84 70
582 691 815 011XXXXXXX
Contact persons on behalf of ČP (name, position, phone, email and/or
fax):
a.
Martina Dytrychová, Dodejna II Nymburk, tel: +421 325 516
236XXXXXX
Konečná Miroslava, business manager, tel: +421 954 303 020, gsm: 605
139 131, e-mail: [email protected]
3.
The Parties agree to immediately inform the other Party in
writing about any changes in the contact persons and details
mentioned in subclauses 3.4 and 4.2 above. These changes do not
require an Amendment to this Agreement to be made in writing.
1.
Closing provisions
==================
1.
This Agreement is made for a definite period of time ended
31.12.2018. Either Party may terminate this Agreement without
giving any reason; the term of notice is 1 month and starts
running the day next to delivery of the notice to the other
Party. If the User refuses by a notice in writing to accept
changes of the Pricelist and/or the Postal Terms and
Conditions, this Agreement will also be terminated by this
notice of refusal of such changes. The period of notice will
start running on the day of delivery of the notice to ČP and
will end as of the effective date of the changes of the
Pricelist and/or the Postal Terms and Conditions. The notice
must be delivered to ČP before the effective date of the
changes. Notices of termination or of refusal of changes of
the Postal Terms and Conditions and/or the Pricelist must be
made by the User in writing, the User’s signature attached to
them must be legalised or attached before a ČP employee, and
they must be delivered to ČP in person, by post, by courier or
in another agreed way enabling transportation or transmission
and provable delivery. ČP and the User may alsoThe parties
agree that notices of termination or ofand refusal of changes
of the Pricelist and/or the Postal Terms and Conditions
carried out by the User will may be delivered by fax or email
with secured electronic signature.
On the termination of this Agreement the User will return back to ČP
unused address labels.
2.
ČP reserves the right to withdraw from this Agreement if the
User fails to observe the agreed conditions despite warning. ČP
will send a notice warning the User to the last known address of
the latter and the User will remove the found defects within a
15-day period. Should this period expire in vain, ČP has the
right to withdraw from this Agreement.
ČP may also withdraw from this Agreement if an insolvency procedure is
started against the User or at any time while it lasts. Both Parties
may terminate this Agreement with immediate effect if an insolvency
procedure is started against the other Party at any time while it
lasts. In such case the User will not be granted an additional 15-day
period and ČP will be entitled to withdraw from this Agreement without
prior notice.
Any withdrawal from this Agreement takes effect and this Agreement
becomes terminated on the day of delivery of the notice of withdrawal
served in writing to the other Party.
Mutual performances exchanged between the Parties until the withdrawal
shall not be returned, and the User shall pay the price for services
provided by ČP until the withdrawal.
Both Parties may terminate this Agreement with immediate effect if an
insolvency procedure is started against the other Party at any time
while it lasts.
Mutual performances exchanged between the Parties until the
termination shall not be returned, and the User shall pay the price
for services provided by ČP until the termination.
3.
Unless it is specified otherwise, this Agreement may be modified
only by amendments to this Agreement, made in writing, numbered
in ascending order and signed by both Parties to this Agreement.
4.
Strany Dohody se zavazují zachovat mlčenlivost o obchodním
tajemství druhé strany Dohody a dále o skutečnostech a
informacích, které písemně označí jako důvěrné. Za obchodní
tajemství jsou stranami Dohody považovány veškeré konkurenčně
významné, určitelné, ocenitelné a v příslušných obchodních
kruzích běžně nedostupné skutečnosti související se stranami
Dohody, jejichž vlastník zajišťuje ve svém zájmu odpovídajícím
způsobem jejich utajení. Pro účely této Dohody jsou obchodním
tajemstvím zejména informace o smluvních vztazích existujících
mezi stranami Dohody, údaje týkající se výše ceny a způsobu
jejího určení, platební podmínky, informace o způsobu zajištění
pohledávek, údaje o rozsahu a objemu poskytovaných služeb a
podrobnosti vymezující poskytované plnění nad rámec veřejně
přístupných informací.
5.
Povinnost mlčenlivosti trvá až do doby, kdy se informace výše
uvedené povahy stanou obecně známými za předpokladu, že se tak
nestane porušením povinnosti mlčenlivosti. Na povinnost
mlčenlivosti nemá vliv forma sdělení informací (písemně nebo
ústně) a jejich podoba (materializované nebo dematerializované).
6.
Strany Dohody se zavazují, že informace výše uvedené povahy
zachovají v tajnosti, nesdělí je ani nezpřístupní jiným
subjektům, a že učiní potřebná opatření pro jejich ochranu a
zamezení úniku včetně zajištění jejich použití pouze pro
činnosti související s přípravou a plněním této Dohody v souladu
s účelem stanoveným touto Dohodou.
7.
Porušením povinnosti mlčenlivosti není poskytnutí výše uvedených
informací soudu, státnímu zastupitelství, příslušnému správnímu
orgánu či jinému orgánu veřejné moci na základě a v souladu se
zákonem; jejich zveřejnění na základě povinnosti stanovené
zákonem nebo jejich poskytnutí zakladateli ČP. Porušením
povinnosti mlčenlivosti není ani sdělení uvedených informací
zástupci strany Dohody.
8.
Povinnost mlčenlivosti trvá bez ohledu na ukončení smluvního
vztahu založeného touto Dohodou.
9.
If any provision of this Agreement is fully or partially invalid
or if any matter is not regulated by this Agreement, this does
not affect the remaining provisions of this Agreement.
10.
This Agreement is made in 2 (in words: two) counterparts with
the force of an original, in the Czech language, each Party
shall obtain one counterpart.
An English translation of this Agreement is attached hereto as Annex
No. 3.
11.
The rights and duties arising from this Agreement for each Party
shall pass onto their legal successors.
12.
The rights and duties arising from this Agreement for each Party
shall pass onto their legal successors. Neither Party may assign
this Agreement, either wholly or partially, to any third party
without the prior written approval of the other Party.
Notwithstanding, the Parties hereby consent to any assignments
to the affiliate of the respective Party.
13.
14.
Relationships which are not regulated by this Agreement are
governed by valid laws of the Czech Republic.
15.
The Parties have agreed that the local court at the place of
ČP’s registered office will have the jurisdiction over any
disputes.
16.
The User proves the authorisation to sign this Agreement by:
*
valid certificate of incorporation
17.
This Agreement is concluded and takes effect on the day of its
signature by both Parties.
18.
The Parties declare that this Agreement is an expression of
their entire and exclusive mutual agreement in respect of the
given subject-matter of this Agreement. The Parties have read
this Agreement and declare that it has been made after mutual
negotiation, in a certain and clear manner, as their true,
seriously meant and free act and deed. In witness whereof the
Parties have caused their authorised persons or representatives
to sign this Agreement.
Annex:
Annex No. 1 - Address side format of reply mail consignments specified
in the Agreement
Annex No. 2 - User’s reply mail consignment’s address side format
approved by ČP
Annex No. 3 - English translation of the Agreement
Annex No. 4 - Order
In Brno Praha on  
In Luxembourg  on  
On behalf of ČP:
On behalf of the User:
Alena VozábalováIng. Martin Kaas
Head of the department of trade promotionThe commercial director of
the region, Business JM
Simone Reisewitz
Managing Director UPC DTH S.à.r.l.XXXXXX
_________________________________________
Lee Michael
Managing Director UPC DTH S.à.r.l.XXXXXX

Annex No. 1 - Address side format of reply mail consignments specified
in the Agreement

*Number of the contract that regulates the method of payment of the
price. If the price is paid by Credit, enter the Credit number used to
pay the price of postage for each consignment.
Annex No. 2 - User’s reply mail consignment’s address side format
approved by ČP
Page 7 of 6